藥師琉璃光如來啟請頌簡繁轉換 - 繁體林鈺堂
|
---|
Supplication to Medicine Guru Buddha
Calligraphy and requests, including original works, are attached.
翰墨及提請含概原作均附呈。
Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!
Yutang
鈺堂
From: Detong
Sent: Saturday, April 14, 2007 8:27 PM
To: Guru Buddha
Subject: 正在寄送電子郵件: f1336.htm_請佛聖書此啟請頌:藥師琉璃光如來啟請頌
Upon disciple Jui Khin Yeo's request (see emails below) I
had written in Chinese a Supplication to Medicine Guru Buddha.
應弟子楊惟欽之請(請看下面的電郵),我已寫成一篇中文的藥師琉璃光如來啟請頌。
It is in the attached file.
此頌在附呈檔案內。
This email is Bcc to all on my email list so they can all share
the stanza.
此電郵以密件傳給我名單中所有的人以便大家都能分享此啟請頌。
Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!
Yutang
鈺堂
-----Original Message-----
From: juikhin yeo
Sent: December 01, 2006
Subject: 藥師如來啟請頌
Dearest Guru,
摯愛的上師,
弟子在此叩首懇求尊貴的上師慈憫,再敬寫一〈藥師琉璃光王啟請頌〉,願藥師如來,琉璃光普照諸有情,眾等皆得以蒙恩得度,離苦得樂,直至菩提!
OK, I will write 〈藥師琉璃光如來啟請頌〉.
好,我將寫〈藥師琉璃光如來啟請頌〉.
Warm regards
摯誠的問候
Jui Khin
惟欽
Twelve Great Vows, being considerate to all details, only
Buddha can do so.
Twelve Great Generals, safeguarding all too well, only Your
Holiness can inspire.
Seven Stars of Big Dipper, pacifying calamity and prolonging
life, only Your Holiness can display.
Seven Buddhas of Medicine Guru, expanding and unifying at will,
only Buddha can master oneness.
Written in Chinese on December 1, 2006
Upon request from disciple Jui Khin Yeo
Translated on December 3, 2006
El Cerrito, California