Reply to Questions from Disciple Yao En
Disciple Yao En asked questions below and I replied them in English.
I also stated his questions briefly in English below.
After disciple Shan Xiu provided a translated version, we will post this among Qing Yi Ji, Collection of Inquiries for Teachings.
May all beings attain Enlightenment soon!
From: Yao En藥恩
Sent: Thursday, December 29, 2011 7:51 AM 日期2011年12月29日 上午7:51
To: Yutang Lin林鈺堂
Prostration to my Guru Yutang Lin and all Buddhas of the Ten Directions and Three Times at their feet!
Guru, this disciple would like you to reveal the merits of reciting your Heart Mantra, please Guru kindly explain it for me, prostration to my Guru, Buddha Vajra Lotus.
Mainly it is a method to become one with the Guru. And the essence of Guru is Bodhicitta. So your Bodhicitta will grow as a result of this practice, and then your wisdom and compassion will also develop.
Furthermore, when you recite the Heart Mantra of Guru, you are under his protection and receiving blessings from him. So many problems will become resolved soon in mysterious ways, i.e., you don't know why but it works.
上師，弟子能否提請您為弟子開示如何在靜坐中修習《大圓融心旨》嗎，是否就是這一句"let all things arise and disappear by themselves"，
Guru, Could you please indicate how to practice "Heart Essence of Great Harmony" in meditation for me? Is it just this sentence: "let all things arise and disappear by themselves"?
My translation is:
Let all things arise and disappear as they are.
Let all things arise and disappear as they are.（任諸法自起自逝。）
My translation does not even touch the idea of "by whom" or "by what."
我的翻譯甚至不涉及"by whom"（「由誰」）或"by what"（「由什麽」）這樣的觀念。
(Coincidentally, when disciple me clicked the English version of Guru's "Heart Essence of Great Harmony" with mouse, the character was moving.)
Sorry to have troubled Guru, and also troubled Guru to sit in front of the computer to kindly take good care of this foolish student, I'm truly sorry! Thank you, Guru!