徹底   林鈺堂簡繁轉換 - 繁體

 

 

體會無常是
進修覺途的第一步
良以從生死之際回顧人生
纔易警覺
    習以為常的生活中
    充斥的無奈、無謂與虛耗
從而纔能對人生作一番徹底的反省
進而決定選擇普益一切有情的修途

可惜的是
即使佛理頗為通達者
在生活中,不論於私為法
往往還是泥著於存私心的考量和行徑
以致於解行的落差甚鉅

或者有心向佛
也起步略修
但是習氣難除
    例如煙癮不斷、沉迷兒戲
            在不知不覺中浪擲精力與光陰
也是難有真正的進展

綜而言之
修行要徹底
半吊子的,難免兩頭都落空
願當人自覺,徹底更新於覺途


 

                     二○一一年七月廿九日
                                                                                 養和齋    於加州


 

Thorough

 

Yutang Lin

 

 

Comprehending Impermanence
Is the first step onto the path of awakening
This is because
Only when reflecting on life from the juncture
Of life and death
Could one readily become sensitively aware of
The abundance of helplessness, meaninglessness and
Wastefulness in our daily routines of life
And then could one reflect on life thoroughly
To decide on choosing the Dharma practice path
That would eventually benefit all beings universally

Unfortunately
Even for those who are quite well-versed
In the theories and teachings of Dharma
In real life situations
Be it for personal or for Dharma causes
Often they are still tied down to considerations
Or approaches that are self-centered
Consequently, the distance between
What they comprehended and what they do
Remains a huge gap

Some with inclinations toward Dharma
And had started to do some practices
And yet habitual tendencies are difficult to get rid of
        For example, smoking not quitted
             Or indulging in childish games
        Thus unknowingly wasted energies and time
Such people could hardly make significant progress
On the path toward full enlightenment

In brief
Engaging in Dharma practices one needs to be thorough
Half-way endeavors
Could hardly avoid losing on both ends
May each one be aware of where one stands
And then thoroughly renew their approaches on the awakening path   

 

Written in Chinese on July 29, 2011
Translated on July 30, 2011
El Cerrito, California

[Home][Back to list][Thorough]