救度母讚 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

觀音悲淚化現救度母,
綠母消災白母添福壽;
廿一度母乃至忿怒母,
地水火風無難不救脫;
求子送子乃至證菩提,
世出世願一一慈庇應;
水深火熱眾生苦無間,
仰賴母慈恆念救度母。

弟子智宣請書度母咒,弟子遍照因而提請造讚。二十一尊度母中有一尊現忿怒相。度母眾分掌眾生各類苦難之救脫,天災人禍無不包羅。「送子觀音」即度母,而文佛證覺之際亦蒙度母護持退魔。眾生苦深,極盼如母之慈佑,因而對慈佑一切之度母,特別殷殷持念。


                     二〇〇七年四月廿九日
                     養和齋    於加州



Praise to Taras

Praise to Taras


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Monday, April 30, 2007 7:50 AM
Subject: Praise to Taras_救度母讚

New Work in Chinese, English and Calligraphy all attached.
中英文新作及翰墨均附呈。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


綠度母心咒

Calligraphy of Green Tara Mantra

Calligraphy of Green Tara Mantra


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "張智宣"
Sent: Friday, April 27, 2007 8:46 AM
Subject: Calligraphy of Green Tara Mantra_綠度母咒翰墨

As requested by disciple Zhi Xuan I had written the Tara Mantra in Calligraphy.
應弟子智宣之提請,我已寫了綠度母咒。

Both his request in Chinese and the calligraphy are attached.
他的中文提請及翰墨一併附呈。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


南無金剛蓮花佛!
最敬愛的本師佛:

此外,弟子現在在整理七年前結婚時流通印贈的《救度母儀軌》,這次弟子整理時,希望把裏面的聖度母心咒依照我們普賢王如來壇城傳承的發音進行更正,所以,弟子想請求 師佛寫出《救度母心咒》的手澤,一來弟子可以依照 師佛的發音修正,二來弟子等可以將它印成手澤流通贈送,希望 師佛慈悲滿願!(弟子查看了《度母息災火供儀軌》上面的心咒,《嗡、打縷、朵打縷、朵縷、娑哈》的「縷」字不知道該怎樣準確讀出?還有一些傳承讀成「打熱」,或是「打裏」?何種發音更似 師佛的發音,請求 恩師慈悲賜教!

Yes. I will do it soon.
是的。我將快的寫出來。

衷心祈禱 師佛佛母及諸佛子佛體安康,吉祥如意,永久住世利樂有情!


                     皈依弟子訓琳智宣頂禮百拜
                     二〇〇七年農曆三月初十


Praise to Taras Yutang Lin

Taras, the salvation mothers, born of compassionate tears of Guan Yin,
Green Tara pacifies calamities; White Tara grants merits and longevity.
In total there are twenty-one Taras and one even appears to be wrathful.
From calamities of earth, water, fire or wind beings are saved by them.
Delivering offspring upon supplication, up to guarding enlightenment,
Each and every wish, worldly or transcendental, is mercifully fulfilled.
As in deep water and hot fire sentient beings' sufferings are incessant,
Relying on motherly compassion we constantly think of mother Taras.

Comment:

Disciple Zhi Xuan requested me to write Green Tara's mantra in Calligraphy. Upon seeing it, disciple Pian Zhao requested me to write a praise to Taras. Among the twenty one Taras one appears as wrathful. The Taras are in charge, respectively, of saving beings from various kinds of calamities; all sorts of natural disasters and human tragedies are all included. The "Guan Yin that delivers offspring," renown to Chinese, is a Tara. Even when Siddhartha was on the verge of attaining enlightenment it was Green Tara who protected him and warded off the devils. Sentient beings are in deep suffering, and hence we desperately look forward to motherly salvation. Therefore, to Taras who mercifully grant help and salvation to all beings we especially hold them dear in our hearts.


Written in Chinese and translated on April 29, 2007
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Praise to Taras]