五尊長壽女讚

簡繁轉換 - 繁體

陳健民


敬禮 密祖不共護法五尊長壽女前

雪山密勒師, 三到修慧髓,
志應于正,  聖女長相隨。

壽佛徹骨慈, 變現九種姿,
智慧事業,  五尊兼荷之。

如意無死脂, 能解空樂饑,
杵光高灼,  解脫無畏獅。中尊

智鏡當胸持, 十界影在茲,
法幢高舉,  護教常孜孜。東尊

勝樂調虎癡, 妙味廣佈施,
吐寶無量,  平等以垂慈。南尊

壽瓶甘露池, 資糧矢志司,
馴眾如鹿,  妙緣常護持。西尊

吉祥座相宜, 調貪喜出離,
如龍活脫,  證果了無疑。北尊

時乎不再來! 無常日以催,
任重道遠,  延壽仰栽培。

出離心如灰, 寒山豈招財,
童瓶身寶,  微尊焉免災。

妙體安樂窩, 俱生喜如何,
一蒙護愛,  頓顯阿彌陀。

世事若空花, 矢志餐野麻,
一誠感矣,  誓語其憶起。

三昧雅所依, 開脈騰身飛,
真俗契矣,  誓語其憶起。

戒定慧以全, 法報化以圓,
有以有以,  誓語其憶起。

明照不滅光, 通三世十方,
證無死體,  誓語其憶起。

具德如我師, 妙蓮祈垂慈,
蒞此蒞此,  誓語其憶起。

乙酉三月造於攸東天龍巖

註:長壽女之藏名為─Tseringma


Praise to Five Longevity Dakinis
Written in Chinese by Guru C. M. Chen
Translated by His Disciple Yutang Lin

Veneration to the Private Protectresses of Patriarch Milarepa, the Five Longevity Dakinis!

Guru Milarepa of snowy mountains
Taught marrow of practice in His stanza on Three Arrivals.
As His aspiration corresponded to the Right Dharma,
Holy Dakinis constantly accompanied Him.

Buddha of Boundless Life with compassion penetrating bones,
Transformed and displayed the Nine Postures.
To nourish Wisdom and Holy Karma,
The Five Dakinis shouldered both classes of activities.

Wish-fulfilling Non-death grease
Capable of relieving the hunger for Sunyata Bliss,
Light of Vajra flaming bright,
Liberated fearless lion! (Central Dakini)

Holding Wisdom Mirror at chest,
Image of Ten Dharma Realms are therein,
Upholding high the Banner of Dharma,
Constantly and tirelessly protect the teachings! (Eastern Dakini)

Supreme Pleasure tamed tiger's ignorance,
Wondrous flavor generously shared widely,
Releasing gems in boundless measures,
Granting kindness with equal mind. (Southern Dakini)

Longevity vase is pond of nectars,
Provisions are determined to arrange for,
Taming sentient beings like taming deer,
Constantly maintain wondrous conditions. (Western Dakini)

Suitable for auspicious seat,
Taming greed and enjoying renunciation,
As lively as a dragon,
No doubt will realize fruitful attainments. (Northern Dakini)

Time passed would not come again!
Impermanence is urging daily.
Task heavy while path extensive,
Prolonging life depends on your cultivation.

Having renounced, intentions became like ashes,
Staying in a remote mountain, how could this be a way to attract wealth?
The precious youthful-vase body
How could it be free from calamities without Your protection?

Wondrous body, nest of safety and pleasure,
How is Innate Bliss?
As soon as favored by Your loving protection,
Instantly realized Amitabha!

Worldly affairs are like illusive flowers,
I am determined to live on nettles,
Such single-minded sincerity should inspire
You to remember Your vows!

What Samaya depends on,
Open channels and body floats to fly,
Truth and common sense match,
You should remember Your vows!

Silas, Samadhi and Wisdom are to be completed with Your help,
Dharmakaya, Sambhogakaya and Nirmanakaya are to be accomplished through You,
Coming into being, coming into being,
You should remember Your vows!

Light that shines brightly without ceasing,
Pervading in ten directions through past, present and future,
Attaining the Non-death body,
You should remember Your vows!

With virtuous merits as my Guru (Milarepa),
Wondrous Lotus please bestow compassion on me,
Arrive here, arrive here,
You should remember Your vows!

In lunar March of the year Yi You (1945) composed at Tian Long Yan, Heavenly Dragon Cliff, to the East of You County, Hunan, China

Translated into English on August 23, 2005
El Cerrito, California

Note: The Tibetan names of the Longevity sisters is Tseringma.


[Home][Back to list][Praise to Five Longevity Dakinis]