漸脫 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

無心道自契,有執落偏差;
大道順緣馳,妄罩難了悟。
因果牽掣中,眼前莫奈何;
培福慧解縛,長遠漸達寬。

因緣之運行遠超乎個人之好惡、希冀。一般陷於偏執而難以了悟自限之離於真相。因果繫縛中,一時豈能翻轉?唯有順從因果之理,致力於培福修慧,方堪在長遠之後漸達開闊、順暢。


                     二○○四年元月六日
                     養和齋   於加州



Gradually Released

Gradually Released


Gradually Released Yutang Lin

Without intentions, naturally in harmony with the truth;
With attachments one falls into deviation and mistakes.
Great course of all things flows according to causality;
Engulfed in delusions one could hardly realize the fact.
Pushed and pulled by karmic and causal connections,
Right now nothing could be done to avert the situation.
Cultivate merits and wisdom to untie the entanglement;
In the long run one would gradually attain broadness.

Comments:

Running and operation of causality far exceeds individual preferences and expectations. Ordinarily people are trapped within biased grasping, and hence could hardly realize that their self-limited views are deviations from facts. Within the entanglement of causes and consequences, how could one turn around all of a sudden? Only by acting in accordance with causal rules to endeavor to cultivate merits and wisdom could one in the long run gradually attain openness and smoothness in life.


Written in Chinese and translated on January 6, 2005
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Gradually Released]