不求全 林鈺堂

見解僵化難通融,求全心切苦自他;
世情豈能盡如意,妄執悟捨心便開。

觀念抽象而明確,易形成不符實際的定見。執意講求,不但苦了週遭,更是自心煩惱不息的源頭。若能了悟實際難以盡如觀念之明確界分,而捨去對觀念完全符合之希求,便可感受心地頓然開闊的滋味。


                     二○○二年二月九日
                     養和齋   於加州



Not Demanding Perfection

Not Demanding Perfection


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Tuesday, April 03, 2007 8:00 AM
Subject: Two More Poems in Calligraphy_翰墨兩首:不求全緣慳

Both calligraphy and original works files are attached.
翰墨及原作檔案均附呈。


Attain Enlightenment Soon!
祝早成佛!

Yutang
鈺堂


Not Demanding Perfection Yutang Lin

Rigid views render communion difficult;
Demanding perfection goads all to suffer.
How could worldly things be satisfactory?
Once the illusion is gone, mind will open.

Comment:

Ideas and concepts are abstract but clear; therefore they readily form rigid views that are out of steps with real situations. Insisting on meeting certain demands not only would cause all involved to suffer but also would become a fountain of incessant worries. If one could wake up to the fact that real situations cannot be delineated as clearly as concepts, and thereby renounce the expectation of perfect adherence to ideals, then one would experience the sensation of a sudden opening of mind.


Written in Chinese on February 9, 2002
Translated on March 4, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Not Demanding Perfection]