存敬 林鈺堂 眾生本來皆清明,覺受所迷行貪嗔; 跋 眾生忙於貪嗔癡,以致本具清明不顯。吃苦未深,所以難反省。苦極行不通,卻有捫心自問之可能。待彼自覺,不敢輕慢,故常存敬意於應對之際。 Maintaining Respect Yutang Lin Clarity of mind is innate to all sentient beings, Comment: Sentient beings are preoccupied with greed, anger and fixation so much so that their innate clarity of mind becomes hidden. They have not suffered enough to the point that they would reflect on their ways of life. When suffering to the extreme point of facing impenetrable hindrance, then there might be the possibility of self-examination. Expecting their self-awakening, I dare not treat them lightly; therefore, in daily contacts I constantly maintain respect to other beings.
[Home][Back to list][Maintaining Respect][Related works: 〈存敬印〉《養和齋普應集 》 ] |