回顧方知 林鈺堂

前程難卜摸索中,期盼希求每落空;
信賴佛陀依法行,事後回顧方知恩。

前程難卜。一般人之期盼、希求往往不合因果而不自覺,因此每每落空。信賴佛陀之加被,循佛法教示而致力於消業培福,修習去執包容,至於際遇則不期求。事後回顧,方知已蒙佛佑而得意想不到之妥善安排。因此,久修者往往勸勉初學:遇事不用擔心,自己好好修,把結果交給佛、菩薩安排。

                     二○○一年十月十九日
                     養和齋    於加州



Learned Afterwards

Learned Afterwards


From: Yutang Lin
To: 王浩
Sent: Thursday, November 22, 2007 9:57 AM
Subject: RE: 詩作書法提請:回顧方知唯一大事


As requested by disciple Wang Hao below two poems are now in calligraphy.
應弟子王浩以下提請,兩首詩已書成翰墨。

For posting, we will use the pseudo names given in the calligraphy to enhance an air of literature.
為了增廣文學氣息,上傳時我們將用翰墨上所用的提名。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


From: Hao Wang
Sent: Wednesday, November 21, 2007 4:58 PM
To: Yutang Lin
Subject: 詩作書法提請

上師:

弟子想請您書寫這兩首詩。弟子喜歡您用與詩文相應的名字寫提請,這樣既配合詩文的法理,又符合無限一體。

感恩上師!

Regards!
法安

Hao


Learned Afterwards Yutang Lin

Groping into the future unpredictable,
Expectations and wishes often shatter.
Believing in Buddha to track Dharma,
Realized blessing only in recollection.

Comment:

One's future is hardly predictable. Ordinarily people's expectations and wishes are often not in accordance with their karmic dues and merits, and yet they are not aware of such discrepancy. Consequently people are disappointed often enough. Believing in Buddha's blessing one endeavors to engage in activities that would reduce karmic debts and increase merits in accordance with the Buddhist teachings, and practices tolerance of others and renunciation of attachments. As to what will happen to one's situation, one does not harbor expectations or wishes. In this way later when one reflected on what had happened one would then realize that Buddha had already helped provided the best possible arrangement that one could not have foreseen. That is the reason why experienced practitioners would often encourage novices by saying, "When something happens, don't worry. Devote yourself to practices, and leave the consequences in the hands of Buddhas and Bodhisattvas."


Written in Chinese on October 19, 2001
Translated on October 21, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Learned Afterwards]