僭越 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

清濁懸殊境界異,凡夫何能窺神意?
愚迷僭越不害羞,妄稱奉天營私利。

天人懸殊,神意難窺。卻有以上帝之名,而詮釋世事。順己意則稱為神旨,逆己利則推為他人過失。愚迷如斯,轉令世間難保安寧。

廣而言之,世人若皆能了解所知之太有限,未知之無窮及無以掌控,因而安於自己份內的真誠,而不逾份強作種種的推想及論斷,則不但可以減少惹事生非之機率,並且有助促進世間的安和。

                     二○○一年十月九日
                     養和齋   於加州


Assuming Yutang Lin

Clear and muddy differ to such distant extent;
How could earthlings figure out God’s intent?
Deluded assumption without feeling ashamed,
Claiming God’s will to suit one’s self-interest.

Comment:

Heaven and earth are very far apart; God’s intent is unfathomable. Yet there are interpretations of worldly events offered in the name of God. What is in accordance with personal liking would be classified as God’s doing; what is against personal interest would be blamed as others’ fault. When people are so deluded how could the world remain peaceful?

In general, if people could all realize that what each person knows is far too limited, and what we don’t know is limitless and beyond control, and therefore stay within the sphere of being honest to oneself, without trespassing into all sorts of conjectures and judgments, then, not only could the possibility of creating troubles be reduced but also could peace on earth be promoted.

Written in Chinese on October 9, 2001
Translated on October 12, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Assuming]