漸廣 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

交廣聚頻雜染增,阻障事端易叢生;
惜時修法莫輕泛,築基淨心緣漸豐。

佛法名下,交遊廣泛,聚會頻繁,易生事端,反增障道。修行者莫圖空泛之交接,而浪費可用以修法之閒暇。當先警覺無常,勵力修行,自淨其心。持之以恆,長遠之後自然法緣漸來。


                     二〇〇一年元月三日
                     養和齋   於加州


Gradual Spreading Yutang Lin

Socializing widely and frequently increases contamination.
Hindrance and deviation readily spring up in abundance.
Treasure leisure for Dharma practice instead of goofing off.
Purify the mind as a basis to expand naturally and gradually.

Comment:

In the name of the Dharma, to socialize widely and meet often would easily hatch entanglements and inadvertently increase hindrance to practice. A practitioner should not engage in superficial contacts and thereby waste leisure that could instead be used for serious practice. One should, first of all, be conscious of the impermanence of situations and thereby become prompt in adopting regular practices for the purification of mind. With diligence and perseverance in Dharma practices in time more and more Dharma connections will develop naturally.


Written in Chinese on January 3, 2001
Translated on January 4, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Gradual Spreading]