察執妙法 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

大死一回方活轉,奈何世人只顧生;
設使此刻已亡故,尚餘何事可存立?

禪宗有云:「大死一回」,以徹底去執,而後方得運轉靈活之妙用。一般人學佛,往往連死都難得思及,更遑論修習死心塌地。若是真心要修行,倒有一法可以容易查覺「我執」所在,亦即設想此刻已經亡故,再看看眼前有多少事情尚會成立。凡是因為個人用心致力才得暫存的事情,可以說皆是「我執」。這些事上要學放下、不堅持,我執才得漸漸減輕,長遠之後,心地才能由小小格局中突圍而出,以至於視野彌漫全法界

                     二○○○年五月一日
                     養和齋   於加州



Superior Way to Recognize Grasping

Superior Way to Recognize Grasping


[下午 01:12:11] 茶桶空行 說 : ----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Wednesday, November 14, 2007 11:05 AM
Subject: Four Poems in Calligraphy_四首詩作翰墨:察執妙法三時安和門裡門外遭病勿餒

As requested by disciples, 4 poems and their calligraphies are attached.
應弟子們的提請,四首詩作及它們的翰墨附呈。

May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


Superior Way to Recognize Grasping Yutang Lin

Go through a great death to become fully alive!
Still worldly people would care only about living.
Supposing that one is dead right at this moment,
What are the matters that would remain of significance?

Comment:

Some Chan books contain the saying, "To die a great death once." It encourages people to thoroughly renounce grasping and attachment so as to master the wondrous use that is the natural result of being fully alive and free. Most people who are learning about Buddha's teachings often fail to even think about death, not to mention to practice death of self-centered mind in order to live on solid ground. If one is sincere in practicing the Dharma, one may try a simple way to discern where one's grasping lies. The method is as follows: first assuming that one is dead at this moment, and then reflect on how many matters at hand would still be of significance. All matters that are of significance only because one is attending to could be considered as one's grasping. On such matters one need to practice renunciation and non-insistence in order for one's grasping to decline. If one could keep up with this practice, years later one might emerge from the tiny cell of self-centeredness to attain the universal view that encompasses the whole Dharmadhatu.

Written in Chinese on May 1st, 2000
Translated on May 4, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Superior Way to Recognize Grasping]