金剛上師林鈺堂瑜伽士開示錄

簡繁轉換 - 繁體

直接經驗之問答
Q&A on ″Direct Experiences″

弟子善財來電郵提問:

問:上師在 〈直接經驗之整體性〉一文中說, 吾人之直接經驗乃形、色、聲、香、味、觸及意融合而無可分割之一整體,此直接經驗中亦無「物、我」之對立。但是,弟子讀完後有個問題,一般人都會覺得,物、我對立是指六塵與能知六塵之心的對立,也就是能知、所知的對立——直接經驗與能知直接經驗之心的對立。所以,上師的意思是不是,所知之境、能知之心也都是此直接經驗的一部分,這些也都是不可分割的一體。

答:是的。只要自己體會,不用問人,因為真是這樣。

問:而能體驗到此直接經驗的,就是遠離能、所的空性明分,或者說「本来面目。 

答:這是你多想的,直接經驗中,找不到。沒念頭、沒存心,纔是「本來面目」。

 

二○一九年十月二十八日
養和齋     於加州

 

Disciple Shan Cai asked in an email:
Q: In the article ″Oneness of Direct Experiences″ Guru mentioned that, ″Our direct experiences are indivisible union of shapes, colors, sounds, smells, tastes, feelings and intentions. Within this unity there is no particular ″self″ that can be specially cared about, and no ″others″ that can be indifferent about (the ordinary distinction of ″self and others″ is only a mental grasping to concepts). ″ However, having read this, disciple has a question as follows: Ordinary people would all feel that the duality of self and others refers to the duality of the six kinds of sensible objects and the mind that comprehends these six kinds of sensible objects; in other words, it is the duality of the knowing mind and the objects known—the duality of direct experiences and the mind capable of comprehending the direct experiences. Therefore, does or doesn′t Guru mean that, both the realm known, and the knowing mind are parts of direct experiences, and they are all in indivisible oneness?

A: Yes. Simply realize it by oneself, and no need to ask others, because it is in fact so.

Q: And is whatever can realize this ″Direct Experiences″ the Brilliance of Blank Essence which is free from the duality of subject and object, or in other words, ″the Original Face″?

A: This is born of your superfluous thinking but cannot be found in direct experiences. Free from thoughts and intentions, only then is ″the Original Face″.

 

Written in Chinese on October 28, 2019
Translated into English on May 30, 2021
El Cerrito, California

 

 

 

 

[Home][Back to list]