整體超越 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體
念佛是藉重複與世間無關的一念來超越糾纏世事的心地牢籠。真正自願放捨世間顧慮的修行者,當然也可專注修習此法。另外一法,是修「觀空」,亦即修「無我」;但這是要能「自然無念」之後,纔能真正修習的。此外,還有一法,便是修習所謂的「整體超越」。 任何波浪在大海整體中都是微渺到看不見的;同樣的,任何世間事物在無限的直接經驗整體中,也是微渺到看不見的。修行者若自願放捨世間顧慮,則在心中有事糾結時,可以提醒這一點,不再理會此事,而改將注意力放在無限的直接經驗整體上。這樣藉無限整體的無邊開闊來放捨、超越目前在糾結的一滴滴,便是所謂的「整體超越」。 陳祖師所教授的「法界大定」就是在培養「整體超越」的定力。若能經由這種定力而完全融入法界,便是「證達法身」。
二○一九年十一月十日 Transcendence in Totality
Yutang Lin
Chanting ″Amitabha″ is a Dharma practice which, through repeating a name unrelated to worldly matters, enables practitioners to transcend mental cages formed by preoccupation in worldly entanglements. Dharma practitioners who voluntarily wish to renounce worldly considerations in order to concentrate on Dharma practices, of course, can concentrate on doing this practice. Another Dharma practice to this goal is to practice ″Meditation on Blank Essence″, i.e., to practice ″Meditation on No-self″; however, to engage in this kind of meditation effectively, one needs to first attain a state of ″Naturally in the Absence of Thoughts″. Besides, there is still one Dharma practice to this end, and it is to practice the so-called ″Transcendence in Totality″. Any wave, within the totality of great ocean, is so minute that it is invisible; similarly, any worldly matter, within the boundless totality of all direct experiences, is likewise so minute that it is unnoticeable. If a Dharma practitioner is voluntarily willing to renounce worldly considerations, then, whenever there is something in mind that bothers, the practitioner can remind oneself of this point, and stop paying attention to the matter, and instead turn one′s attention to the boundless totality of direct experiences. Thus, through the boundless openness of the limitless totality, one renounces and transcends the teeny tiny bit that one was preoccupied with; this is the so-called ″Transcendence in Totality″. The ″Great Samadhi of Dharmadhatu″ as taught by Patriarch Chen aims at cultivating the power of Samadhi in ″Transcendence in Totality″. If one can, through the power of such Samadhi, completely merge into the Dharmadhatu, then it amounts to ″attaining Dharmakaya″.
Written in Chinese and translated into English on November 10, 2019
[Home][Back to list]
|