修途箴言   林鈺堂       簡繁轉換 - 繁體

 

 

對於已經努力於佛法的修行的人來說,往往一句點醒的話比長篇大論要得力多多。所以我想把有時想到的箴言記下來,不但便於自己反省,也可與其他修行者分享互勉。

  放下
〈心經〉明示:心無罣礙。現在心中這一念為甚麼放不掉?

  不可得
過去心不可得;為甚麼老提往事?
現在心不可得;為甚麼心事重重?
未來心不可得;為甚麼計劃多多?

  品評
老是批評一切,自己變成猶如刺蝟。

  無言
弟子口若懸河,師父無從開口。

  擔心
未來演變不可預知也無從掌控。修習一切一體,何需擔心?

 

二○一七年七月廿二日
養和齋    於加州


 

 

Mottos for Dharma Practitioners

Yutang Lin

To people who have already engaged earnestly in Dharma practices, often a few words of advice may be more helpful than long essays. Hence, I want to put down in writing mottos that sometimes came to mind so that, on the one hand, it will be useful for my own reflection, and on the other hand, the mottos may be shared with other Dharma practitioners for our mutual benefits.

Let it go

″The Heart Sutra″ clearly stated: A Bodhisattva’s mind has no attachment. The thought in mind at this instant, why couldn’t one let it go?

Unattainable

Minds in the past were unattainable; why does one keep bringing up past deeds?
Minds at present are unattainable; why does one keep so many worries?
Minds in the future will be unattainable; why does one make so much planning?

Criticizing

Constantly criticizing others for everything, one becomes like a porcupine.

Speechless

A disciple keeps talking, Guru is thereby rendered speechless.

Worrying

What future has in store for us is surely unpredictable and uncontrollable. To practice all in oneness, why need to worry?

 

Written in Chinese and translated into English on July 22, 2017
El Cerrito, California


[Home][Back to list]