此生 林鈺堂簡繁轉換 - 繁體
若想認清
此生如何
就當做此刻死去
回顧既往
即使能再活下去
會活多久也不知道
將來會如何演變
也不能確知
何況大多出乎意料
目前為止
是此生的實況
任何憧憬
只是私心的妄想
就實況檢討
或許才能有踏實的計畫
可以使餘生
減少後悔
增添韻味
學佛者常談「無常」
却少作此刻即死之想
因有此作
二○一一年元月廿三日
養和齋 於加州
This Life
Yutang Lin
If one wishes to recognize clearly
How this life has been
Just presume that one died at right this moment
And then look back
Even if one will continue to live on
How much longer will it last is still unknown
How matters will evolve in the future
Cannot be known for sure
Not to mention that
Most of the time things will turn out unexpectedly
Up to this moment
As such are the facts of this life
Any aspirations or expectations
Are merely personal illusions
Reflecting upon bare facts
Perhaps one could arrive at realistic plans
To render the remaining lifetime
With less regrets
And added flavors
Buddhists often mention "impermanence"
And yet few think of dying at right this moment
Hence I wrote this piece
Written in Chinese on January 23, 2011
Translated on January 24, 2011
El Cerrito, California
[
Home][
Back to list][
This Life]