依依靠靠 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

叫「依依」的可開心了
不管她說甚麼
都要百依百順

叫「靠靠」的可沈重了
不論遇到啥事
只有任勞任怨

靠靠並不傻
   只是心甘情願 讓她靠著
依依也非嬌
   但願情深意重 由他依著

依依靠靠 兩人世界
   愛情至上
才有這樣一條心的一面倒

依依佛母 靠靠佛父
一體交融 身心同化
智氣衝激 脈開心空
喜樂暖熱 頻頻增盛
恩波漸傳 法界同春


                     二〇〇七年十月廿三日
                     養和齋    於加州



依依靠靠

依依靠靠


----- Original Message -----
From: "Yutang Lin"
To: "Dharma Friends"
Sent: Wednesday, October 24, 2007 1:34 AM
Subject: 依依靠靠


New poem in Chinese and in calligraphy.
中文及翰墨的新詩作。

It involves many subtleties of the Chinese language, and hence would be too difficult to translate. I will not attempt this.
此篇牽涉到許多巧妙的中國話,因此很難譯出。所以我不打算譯這篇。

Too bad, it is a lovely love song. Fortunate for the Chinese readers.
太可惜了,這是一首很美的情歌。中文讀者有福了。


May all beings attain Enlightenment soon!
願一切眾生早日成佛!

Yutang
鈺堂


[Home][Back to list][Chinese versions only]