讀詩有感簡繁轉換 - 繁體古晉‧楊惟欽
每每讀著林上師寫的〈心如墳場〉,常常叫人感覺到彷彿是身在墳場中。細細的咀嚼著詩句, 於是心靈也隨之而舞動。我喜歡這種「心」的體驗。 我想,林上師之所以有如此真切的感悟,必是歸功於尸林超幽吧!正如上師的另一篇相當感人的詩文〈從死學生〉。 〈心如墳場〉之開頭兩句--「世間的談論、考量在尸林都不得回應。風聲、鳥聲並未寂止,順自然的節奏徐來」。就是描寫著墳場的情景,讀來叫人心有戚戚焉,感觸特別強,很有攝心之效。畢竟我們都曾經親身到過墳地,而我們總有一天也要歸於塵土! 「讓修行者的心一如墳場, 不為世俗擾動,不隨塵垢飛揚」。這是林上師藉著墳場的寧靜,來比喻修行人應有的心境。而學佛於世間,就是要學習不受世俗人事的煩惱而不停憂愁;同時也要不受紅塵裡種種的誘惑所感染。 〈心如墳場〉的末句--「讓純真自然發展,在平實的言行中智悲流露」。是整首詩的核心。其實我們修學佛法,也是要恢復到童真的境地。正如菩薩修行,至高階段的時候,有一位次叫「童子地」,即是第九地。這是在大乘中,菩薩離去煩惱,內心潔淨無疵,如童子般無邪的心,就叫做「童子地」。《大方廣佛華嚴經》如是說:「離身口意一切惡業故現童子地」。 林上師說:「純真是體,率真是用。」這是林上師所表現於外的樸實無華的性格,不造作的本來面目。同時一舉一動,也「在平實的言行中智悲流露」。我想,這是對林上師的修證最好的寫照。因為這是所有的人,都可以在林上師身上深切的體會到。 〈心如墳場〉這首詩,值得我們去體驗,去學習,去實現。
----- Original Message ----- Disciple Yeo Jui Khin wrote a Chinese essay on reflections on
reading my poem, "Mind as Cemetery." It is well written so I share it with all of you and post it at our
websites. I was able to write this poem because I go to cemetery so often. In
fact, nowadays I go to the nearby cemetery almost daily as my exercise, physical as well as mental. When one goes to cemetery so often, death will become easy. When I leave the cemetery, I joke in saying that I have resurrected. The inspiration for this poem came to me right while I was walking in the cemetery. Jui Khin also wrote in his email: 惟欽亦在他的電郵中寫道: It is quoted here for Chinese readers to share. Yutang [Home][Back to list][Chinese versions only] |