終身學習 林鈺堂

真實修行終身習,道場跑馬略歇息;
菩提志節充根柢,方能貫通契出離。

修行途上,人來人往。跑馬道場,略歇即離。修行務實,終身貫連。菩提指引,方能通達。若非如是,終究輪迴。莫墮世法,細檢心行。


                     二○○二年十二月十三日
                     養和齋     於加州


Life-long Learning Yutang Lin

Real practices involve life-long learning;
Touring centers just to make a short stop.
Aspirations and deeds root in Bodhicitta,
Only then can one escape from suffering.

Comment:

On the path of Dharma practice people come and go. Some tour centers and would take leave only after a short stop. To be serious with Dharma practice it needs to become a life-long continuous pursuit. Only when guided by and remain in accordance with Bodhicitta could mastery and attainment become realized. Otherwise, all endeavors would end up in creating karmas leading to transmigration. Don't fall back into worldly ways! Carefully examine your own motivations and intentions.


Written in Chinese and translated on December 13, 2002
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Life-long Learning]