宿緣 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

宿世因緣難印證,縱蒙示知何需究?
牽纏輪迴尚未了,平心修法普益眾。

宿世因緣雖有,難以查明、印證。或遇有神通者透露,亦無需追究。尚在輪迴中浮沉者,豈堪再添牽纏?不論宿緣之久暫、有無,平等關懷一切眾生,為大眾之究竟解脫而努力修行,方是真正義利之道。


                     二○○一年五月二日
                     養和齋   於加州


Past Relationship Yutang Lin

Relationship in past lives is hard to verify;
Even when revealed, why need to trace it?
Entangled in transmigration not ended yet;
Practice Dharma to benefit beings equally.

Comment:

Although relationship in past lives does exist, it is very difficult to find out and verify. Even when revealed by persons with supernatural power there is no need to follow up into details. For people who are still floating up and down in transmigration, how could they be capable of getting any more entanglement? Regardless of the duration or absence of relationship in past lives, one should care equally for all sentient beings, and endeavor to practice Dharma diligently for the ultimate emancipation of all beings. Only in this way can one proceed on the right and beneficial path.


Written in Chinese and translated on May 2, 2001
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Past Relationship]