莫陷圈內 林鈺堂 簡繁轉換 - 繁體

教派宗門時盛衰,圈內較量皆世間;
何暇顧念紛歧路,法界無限考驗深。

或謂:「在此行內,應知目前一般之情況。」孰不知此等宗派盛衰之考量,皆屬世間,而與真正修行無關。修行者當隨時隨地面對全法界無限深廣之真正考驗,而不為一時一地之世間情勢所局限。


                     二○○○年十二月廿七日
                     養和齋     於加州


Beyond the Circle Yutang Lin

Schools and sects are prosperous or declining.
Comparisons within the circle remain worldly.
No leisure to look around at the various paths.
Boundless Dharmadhatu offers test profound.

Comment:

Some said, "As a practitioner you need to know about how the others are faring." In fact, all considerations regarding how various schools or individuals are faring are just worldly thoughts. They have no bearing on real practices. A practitioner should constantly face the real tests stemming from the boundless depth and width of the Dharmadhatu but not be confined by worldly circumstances of any particular time and locality.


Written in Chinese on December 27, 2000
Translated on December 28, 2000
El Cerrito, California


[Home][Back to list][Beyond the Circle]