分享佛的加持
Your prayer, please.

20050319

簡繁轉換 - 繁體


I am forwarding an email from a Buddhist so we all share the great blessing of Buddhas. The only changes I madeare to keep the personal name and information secret to respect their privacy.
我轉傳這封來自一位佛友的電郵,讓大家分享佛不可思議的加持。我只略加變更以便將私人的名字及某些個人資料保密以尊重他們的隱私權。

Dear Dr. Lin,
親愛的林博士,

Please pray to Buddha for helping Ms. I.P. I respect her very much because she is virtuous and kind hearted. She just told me that she got some rather complicated health problem. So I let her know of the miracles I experienced from your Holy Prayers in the past years, even recently. She would like me to ask you to do her the favor by praying to Buddha. Dr. Lin, good people should live long. Please pray to Buddha to save Ms. I.P. Thank you very much.
請向佛祈禱來幫助I.P.女士。我非常尊敬她,因為她是一位品德高尚且慈心的人。她剛才告訴我,她有很複雜的健康問題。因此我告訴她有關於過去及最近,我從您神聖的祈禱中所經歷的奇蹟。她希望我請求您恩允為她向佛祈禱。林博士,好人應該活得久。請向佛祈禱拯救I.P.女士。非常的感謝您!

Weeks ago, I asked you to pray fora friend (with 3rd stage cancer)of a student of our school. The student told me that according to the doctors, that friend should be gone now, but she is living well and even went to Texas to visit her daughter. According to my student, this IS a miracle. To me, this is one of the over 10 miracles due to your holy prayers.
幾個星期前,我請求您為我們學校的一位學生的朋友(患有三期癌症)祈禱。這學生告訴我,依照醫生的診斷,這位朋友現在應該是已走了,但是她仍活得很好而且甚至去德州探望她的女兒。依照我學生的說法,這確是一個奇蹟。對我而言,這是由于您神聖的祈禱而發生的十餘次奇蹟之一。

I also asked you to pray for another lady who got cancer. She is also doing fine now. Your kindness and Bubbha's Great Mercy are both deeply appreciated.
我也曾請求您為另一位患癌症的女士祈禱,她現在也好多了。深深的感恩您的仁慈及佛的大悲。

Sincerely,
摯誠地,

David
大衛


[Home][Back to list][Chinese and English versions in One]